丸谷才一小説の原点 ― 2013/11/01 06:46
丸谷才一さんは、「英国人はなぜ皇太子を小説に書かないか」でも分かるよう に、自分の原点として「不思議だと思うことを大事にしてきた」そうだ。 子 供のころ、日中戦争のさなかにアメリカと開戦と聞き「なぜ大国と戦争するの か。日本は不思議な国だ」と思ったという。 編集者に「謎を育て、簡単に解 決しようと思ってはいけない」と言い、何より考えることを好んだ。
「学問も芸術も面白がることが大事です」という丸谷さんの文学活動は、さ まざまな分野にわたっている。 一つは、ゴシップ、ユーモア、奇想、新説を ちりばめたエッセイ。 そして、書評。 だが中心は、長篇小説で、これも少 年時代に陰々滅々とした私小説中心の日本文学を「つまらない」と思ったこと に端を発している、丸谷さんの長い闘いであった。
『別れの挨拶』の「十九世紀と文学と遊び心」は、その「陰々滅々」の原因 をくわしく語っている。 まず、樋口一葉の『たけくらべ』(明治29(1896) 年)と、田山花袋の『田舎教師』(明治42(1909)年)の冒頭部分を比較する。 一葉が文語体、七五調によりかかった江戸時代の人情本や読本の文体で、縁語、 掛け詞(ことば)の技法をふんだんに使っているのに、花袋は無愛想な散文で、 色気も曲もなく、ばさばさと叙述している。 たった約十年の差なのに。 そ れは日露戦争のころ、大仕掛けな文学革命が勃発したせいだった。
一葉や、尾崎紅葉のひきいる硯友社一派、幸田露伴や森鴎外は、ロマン主義 の骨法で行っていた。 ところが、日露戦争前後に、写実主義文学、自然主義 小説が日本に到来して、わが文学を一変させた。 写実主義で行こう、在来の ロマンチックなきれい事、抒情性や感傷癖や美化を排して、ずけずけ(丸谷さ んだと「づけづけ」)と物事を語ろうという立場だ。
日本近代文学は、遊戯性を衰退させ、遊び心の薄れたヨーロッパ十九世紀文 学を師匠筋にして出発したために、大まじめで、厳粛な、おもしろみのないも のになってしまった。 このことは明治文学の深刻好き、大正文学の芸術至上 主義イデオロギー、私小説という一種擬似宗教みたいな告白好き、昭和初年の プロレタリア文学の硬直した態度を見てもわかる。
一番典型的な例は、与謝野晶子の<鎌倉や御仏なれど釈迦牟尼は美男におは す夏木立かな>を、アララギ派の歌人伊藤左千夫が攻撃した批評。 まるで花 柳界の女のようである、なんてくさした。 その機智のおもしろさ、社交的な 機転のきいたものの言いつぶしのよさが、全然わかっていない。 これは儒教 的禁忌と武士道精神と仏教的抑圧とが三つ重なった暴言だ。 美男を見て、あ あすてきだなと思うのがいけないのでは、『源氏物語』の光源氏への敬愛なんか、 不道徳の極致じゃありませんか。
丸谷さんの論は、文学だけでなく、近代日本の芸術はみな、そうで、ヨーロ ッパ十九世紀の影響を受けて、遊戯性を欠いた大まじめなものになったと進む。 その最大の被害者は、遊び心のかたまりのようなものである、歌舞伎だったか もしれない、と。
小学4年生の壁新聞『仏女新聞』 ― 2013/11/02 06:29
29日、学生時代にクラブで「葉っぱのマークでおなじみの『週刊 文地タイ ムス』」なる壁新聞を発行していたことを書いた。 27日の朝日新聞朝刊と、 仏女新聞ホームページによると、奈良県生駒市の小学4年生、飯島可琳(かり ん)さん(10)が、『仏女新聞(ぶつじょしんぶん)』という学級内壁新聞を2012 年6月から月刊で発行しているという。 ホームページからメールして許可を 得れば、オンライン版を読めるらしい。 「仏女」とは、歴史好きの女子「歴 女」から来ているのだろう。
奈良に住む仏像好きの可琳さんが、郷土・奈良にある数多の仏像の魅力を同 級生に伝えるために始めたもので、仏像の身体や表情から感じ取ったことを、 一つの見方・感じ方として記している、とホームページの可琳さんと保護者・ 飯島敏文さん連名の挨拶にある。 内容が濃く、奈良の興福寺特集が寺の国宝 館で2千部以上無料配布されたり、東京国立博物館でも2013年9月号が「感 性が豊か」で「内容も正確」であることから「一つの新聞として多くの人に手 に取ってほしい」という趣旨で配布されたという。
朝日新聞が引用している『仏女新聞』を読んで、驚いた。 題字からして、 隷書風インチキ字を私が書いた「等々力短信」とは違い、スマートな字体を使 っている。 記事はもちろんだが、これも可琳さんが書く「仏声人語」という コラムがある。 言わずと知れた「天声人語」のもじりだ。 それを読んで、 本当に10歳が書いたのかと、空恐ろしくなるほど感心して、今さらながら72 歳のわが身を恥じたのであった。 その全文を引いておく。
「私は実際に仏の声を聞いたことはない。仏像が声を出すことはないが、私 たちは仏像の表情から何かを感じとっている。/たとえ仏像が口を閉ざしてい ても、仏と人は心で会話することができるはずだ。遠い存在だと思えば、仏は 決して私たちに近づいてはくれないだろう。仏とは自分の心の中に存在するも のなのかもしれない。仏と会話するということは、自分の心と会話するという ことなのではないか。自分の心の中にいる仏と会話することができれば、仏が 遠い存在だと思っている人でも、仏が近くにいると感じるときがくるだろう。」
入船亭遊一の「真田小僧」 ― 2013/11/03 07:07
文化の日に、落語である。 落語という日本文化は、この先、続いていくの だろうか。 10月30日は、第544回の落語研究会だった。 開口一番の入船 亭遊一は、学校公演の小学校だと、解説から始めるという。 しゃべる時、上 手、下手を向く使い分け、扇子と手拭の使い方。 扇子はわかるが、手拭を知 らない。 ランチョンマットか、という。 扇子と手拭で、手紙を書く形をや る。 扇子が、筆だというのは分かる。 馴染みがないのが、煙草を喫むしぐ さで、煙管を知らない。 扇子で「気分がいいなあ」と、喫んで見せたら、4 年生の子が言った。 「脱法ハーブ?」
「真田小僧」 入船亭 遊一
「権助魚」 林家 彦いち
山田洋次作「真二つ」 柳家 花緑
仲入
「三年目」 橘家 圓太郎
「試し酒」 柳亭 市馬
遊一の「真田小僧」だが、当日記にも2007年10月に柳家さん喬(11月2 日の日記)、2011年6月に金原亭馬治(7月1日の日記)が演じたのを、書い ていた。 遊一は、金坊が火鉢の火を熾し、お父っつあんに煙草でも吸わない か、お茶でも飲んで、世間話の一つもと、声をかけるところから始める。 子 供は風の子だ、表で遊んで来い、と言って金坊にせびられ、小さなのを大きな 声で出す、お金が10円。 お父っつあんの留守に、おっ母さんのところへ、「こ んにちは」と白い服の男の人が訪ねてきて、おっ母さんが手を取って家の中に 引っ張り上げたところまで話して、10円。 おっ母さんが、外で遊んで来いと くれたのが、100円。 町中を一回りして戻ると、障子が閉っていて、のとこ ろで20円。 お布団、座布団じゃなくて、寝具の布団が敷いてあって、おっ 母さんは寝巻で、男の人がのしかかるようになって、肩や腰をさすると、おっ 母さんがアーとか、イイーとか、もっと強く、とか言うところで、30円。 そ れは誰だ、横丁の按摩さんがもんでいた、で合計60円持ってかれる。
さん喬は、と前のを見たら、1銭から始まり、おっ母さんがくれたのが5銭 で、3銭はここまで、最後は5銭だった。 それぞれ時代をどのへんに設定し ているのだろうか、演者の年代が現れていて、面白い。 出来はといえば、10 円と1銭ぐらい違ったのは、仕方がないところだろう。
林家彦いちの「権助魚」 ― 2013/11/04 06:31
彦いちは“てんてん、てんまり、てんてまり”「鞠と殿様」の出囃子、頭はツ ルツル、走って出てくる。 ヤキモチの小咄が好きだと、始めた。 実は2006 年3月1日の第452回落語研究会で、「お見立て」を演った時も、これをやっ ていた。 この「心温まる咄」だと称するのを、今回はまず日本語でやり、海 外文化交流でと英語混りでもやる。 「パンツ破けた」「またかい」は、うまく 訳せないけれど、この“The Jealousy”は通じる。 幼い子供にもjealousy は ある。 4歳の誕生日だというのに、弟が生れて、みんな弟ばかり可愛がる。 メラメラとして、motherのnippleにpoisonを塗った。 Next morning、弟 が死なないで、husband died.(2006年の覚書では、daddy died.で、こちらの 方が断然ゴロがいい。言い間違えたのだろう)。 カナダ(Vancouver)でやっ たら、片言の日本語で「それは、隣のダンナさんですか」と声がかかった。
羽織を脱ぐと、寝巻のような柄の着物。 大店の旦那、妾を囲ったようなの で、ヤキモチ焼きの奥さんが、権助に二円やり、何処か確かめろと、供に付け る。 旦那は承知で金をやり、両国橋まで来たら、向島の丸安さんと会い、料 亭に上がって、芸者幇間を呼んでどんちゃん騒ぎ、それから隅田川で網取り魚 を獲って、丸安さんと湯河原へ出かけ、今夜はお帰りがない、と伝えさせる。 網取り魚を魚屋で買って、用意して行け。 さっき貰った中から出すのかい。 権助が魚屋で「網取り魚」と確かめて買ったのが、ニシン、スケソウダラ、目 ん玉に藁突っ刺したメザシ、もとは「網取り魚」のカマボッコ。 五十銭。
おかみさん、只今戻りました。 これこれで…。 嘘だろう、時計を見なさ い。 旦那様とお前が出かけたのは2時、今は、2時15分だよ。 その間に、 「これこれ」出来るはずがない。 権助、芸者幇間のどんちゃん騒ぎ、隅田川 の網取りを、ハイスピードでやって見せる。 この魚を見てご覧、ニシンやス ケソウダラは、北海道の魚だよ。 華のお江戸が見てみたいと、ちょうど隅田 川にやってきて泳いでいた。 メザシや、カマボコが泳いでいるのかい。 こ んな魚が関東一円で獲れますか。 いいや、おら二円貰って頼まれた。
花緑の山田洋次作「真二つ」、そのマクラ ― 2013/11/05 06:24
「真二つ」は、五代目小さんが当落語研究会の名プロデューサー白井良幹さ んを介して山田洋次監督に書いてもらった新作落語の第一作だ。 昭和42 (1967)年、花緑が生れる4年前のことである。 その後、「頓馬の使者」「目 玉」「まむし」「運が良けりゃ」などがつくられ、「真二つ(御利益)」と合わせ て、山田洋次著『真二つ 落語作品集』(大和書房・昭和51(1976)年)とし て刊行された。 この本、私の本棚にあり、口絵写真の山田監督はとても若い。 「真二つ」は、ロアルド・ダールの短篇、欲張りな神父が農家で古い箪笥を買 う話にヒントを得たそうだ。
プログラムにある長井好弘さんの「当世噺家気質」によると、花緑は山田監 督に「真二つ」をやる許しを得たが、直したいところがあると条件がつき、去 年のクリスマスの夜、神楽坂の料亭で、差しで二か所の手直し作業が行われた という。 「夫婦の会話の中味」とか、「場面の順序」とか、細かいところだっ たが、直した部分は、ぐっと落語らしくなった。 「ああ、監督は本当に落語 が好きなんだ、40何年も『真二つ』のことを忘れずにいてくれたんだ、と感激 しました」と、花緑が述懐したとある。
本には「枕についての二案(あらすじ風に)」があり、花緑はその一つを、ほ ぼそのまま使った。 これは新作落語だが、初めはみな新作で、すでに古典化 が始まっていると言える。 五十年、百年後、古典になっているかどうか、私 (花緑)も皆さんも、確認できない。 昔、クールガイという言葉があった、 冷静で、頭がいい。 今のイケメンか。 ポーカーフェイス、落語家にはいな いタイプだ。 何人か弟子がいるが、中にポーカーフェイスの弟子がいる。 何 か聞いても、鼻息で返事をする。 何がしたいのか、察してやらないといけな い。
あちらの小咄に、こんなのがある。 飼っている犬が、たいへん利口で電話 もとれば新聞も読む。 家族にまじってポーカーをやる。 そうなんだけど、 駄目だね、やっぱり犬だ。 いいカードが来ると、尻尾を振るんだ。
最近のコメント