「音声読み上げ」で「コビト・ヒマイ・ニッキ」を聞く2021/01/10 07:42

 去年の秋、同期で工学部管理工学科卒業の読者が、私のブログを、最近は「音声読み上げ」で読んでいると、メールをくれた。 音声入力というのがあって、やっている人の話も聞いてはいたが、それは作家でもないのに、何か分不相応な恥ずかしい感じがして、やっていなかった。 「音声読み上げ」なら、面白いかもしれない。 「音声読み上げ」で検索すると、簡単な設定でできることがわかった。 毎日これを書いているWORDにも、「音声読み上げ」の機能があった。

 さっそく、「小人閑居日記」を聞いてみる。 ちょっと変な中国人風のアクセントだが、97、8%ぐらいは正確に読んでくれる。 若干だが、可笑しいのがある。 「小人閑居日記」は、「コビト・ヒマイ・ニッキ」。 「小谷君」は「コタニ・キミ」、「行動力」は「コウドウ・チカラ」、「久びさ」は「キュウ・ビサ」、「風の日」は「フウ・ノ・ヒ」、「(平成7)年」は「ヘイセイ・ナナ・トシ」だった。 最近のでは、「長塚節」は「ナガツカ・ブシ」、「高橋三千綱」は「タカハシ・サンゼン・ツナ」、「楽しげな」は「ラク・シゲナ」、「静脈瘤」は「ジョウミャク・コブ」と読んだ。 音読か訓読かの判別が、難しいようだ。

 敵は「文節」で読むらしい。 『広辞苑』によると、「文節」というのは、橋本進吉の用語で、文を読む際、自然な発音によって区切られる最小の単位で、たとえば「けさ」「あさがおが」「にわに」「さきました」は4文節から成る、のだそうだ。 試みに、「今朝、朝顔が庭に咲きました。」を、「音声読み上げ」に読んでもらったら、「けさ」「あさがおが」「にわに」「さきました」と、正確に読んだ。

コメント

_ 濱田洪一 ― 2021/01/10 14:25

音声読み上げ取り上げていただきありがとうございました。私はマイクロソフトのエッジでやってます。以前は、男性の声か女性の声か選べるオプションがあったのですが、今日試してみたら女性だけでした。

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
「等々力」を漢字一字で書いて下さい?

コメント:

トラックバック