『〈銀の匙〉の国語授業』を読んで、書く2012/03/30 04:00

橋本武さんの『〈銀の匙〉の国語授業』(岩波ジュニア新書)を読んだ。 26 日に、カットの年賀状にあった「茶寿」「皇寿」「大還暦」が何歳かわからず、 辞書を引かせられるところが橋本武さんらしい、と書いた。 すると巻末「人 生の節目に思う」に、ちゃんと答が書いてあった。 「大還暦」は再還暦、「上 寿(じょうじゅ)」というそうだ。

『銀の匙』前編七でやるという干支(えと)、十干十二支の話が、勉強になっ た。 「干は「幹」、支は「枝」である」というのを、知らなかった。 何でこ んな字が出て来るのかとは思ったが、その先には進んでいなかった。 古代中 国のこの暦法が、日本に伝わると、干を兄(え)、支を弟(と)として、「干支」を 「えと」というようになる。 十干…五行の木火土水金を、兄(え)と弟(と)に分 けてあてはめる。 木の兄が「きのえ」・甲。 木の弟が「きのと」・乙、とい うように…。

「わからんということがわかる、これは非常にいいことだ」「すぐに分からな かったことを意識しておくことがとても大切なんです。」「意識しないで放って おけばそれっきり。そのときどき、はっきり自分で納得していく、そういうや り方が大事なんです。」

「(大学入試だけのためでなく、)本当の基礎力をつけたい。」「いかにして正 しい勉強法――人間形成の栄養分となるお膳立てをととのえるかということだ け」「国語はすべての教科の基本であり、学ぶ力の背骨といっていいでしょう。」

「国語の基礎学力を涵養する根源は「書く」ことにある。」「本当に話し上手 になるためには、やはり書き上手であることが必要です。」

「繰り返しているからこそ名人になれる」「百論は一作に如かず」

〈生きるとはこの世にうけし持ち時間 悔いを残さず使ひきること〉